Christie & Literatur
In der Kurzgeschichte "Das Tor nach Bagdad" aus der Sammlung "Parker Pyne ermittelt" verwendete Agatha Christie zweimal das Gedicht Gates of Damascas (Tore von Damaskus) von James Elroy Flecker. Ein Vers aus diesem Gedicht gab dem als letzten verfassten Roman der Autorin (im Original Postern of fate, also Hintertür des Schicksals) auch als Hörbuch: Alter schützt vor Scharfsinn nicht; den original Titel
- „Four great gates has the city of Damascus
- And four Great Wardens, on their spears reclining,
- All day long stand like tall stone men
- And sleep on the towers when the moon is shining.
- This is the song of the East Gate Warden
- When he locks the great gate and smokes in his garden.
- Postern of Fate, the Desert Gate, Disaster's Cavern,
Fort of Fear, The Portal of Baghdad am I, and Doorway of Diarbekir“.
Vier große Tore hat der Stadt Damaskus
Schicksalspforte, Wüstentor, Unglücks Höhl und Schreckensfeste, Durchquer sie nicht oh Karavane, und wenn dann singe nicht
Kennst Du die Stille in der alle Vögel tot sind und man dennoch Vogelzwitschern hört?